Paloni jatkaa toimintaansa, vaikka liikkeen ovi sulkeutuu

Viime tiistaina jaoin palan itsestäni kertomalla avoimesti kokemuksestani Palonin perustajana, itsenäisten suunnittelijoiden puolestapuhujana ja ihmisenä kulutuksen ohjaamassa maailmassa. Kerroin myös, miksi Palonin myymälä sulkeutuu ja mitä vaaditaan, jotta voisin jatkaa Palonin työtä muissa muodoissa.

Tuki, jonka olen saanut vastakaikuna, ylittää ymmärrykseni. Kiitoskirjeitä ja itse kirjoitettuja runoja tuntemattomilta, avuntarjouksia ja ilmaisia neuvoja vilpittömiltä, halauksia asiakkailta, ruokaa ja auttavia käsipareja ystäviltä ja Palonin suunnittelijoilta. Yrityksen konkurssin estämiseksi asetettu myyntitavoite 23 978€ ylitettiin neljässä päivässä.  Työtiloista, joiden vuokrasopimuksissa Paloni on jumissa ja joiden edelleenvuokraaminen oli toinen ehto konkurssin välttämiselle, toinen on varattu ja toiseenkin löytyy useita kiinnostuneita. Myymälään on tultu käymään Kuopiosta ja Tampereelta. Nettikauppaan on tullut tilauksia joka puolelta Suomea. Loppuunmyynnin ensimmäisen viikon aikana myyntiä on kertynyt 31’501,20€.

Nettikaupan tilauksia valmiina matkaamaan koteihinsa. Postilähetyksissä Paloni käyttää kierrätettyjä pakkausmateriaaleja.

Nettikaupan tilauksia valmiina matkaamaan koteihinsa. Postilähetyksissä Paloni
käyttää kierrätettyjä pakkausmateriaaleja.

Tunnen ylpeyttä, mutta tiedän, ettei minun tulisi pitää siitä meteliä. Olen ylpeä yhteisöni inhimillisyydestä. Olen ylpeä suunnittelijoista, joiden laatu, aitous ja luovuus on myynyt itsensä. Olen myös ylpeä siitä, että käänsin pelkoni rohkeudeksi. Rohkeus ei nimittäin ole sitä, ettei pelkäisi. Se on toimimista pelosta huolimatta.

Olen onnellinen avoimesta julkisesta keskustelusta ja toimistojen kahvipöytäkeskusteluista, joihin viime viikon tapahtumat ovat antaneet sysäyksen. Yrittäjyyden todellisuus, tyylin ja muodin sosiologinen ja ekologinen painolasti, tuotevalmistuksen arvot ja etiikka, tuotteen hinta ja hinnoittelu sekä suomalaisen muodin, muotoilun ja kaupunkikulttuurin tulevaisuus ovat kaikki aiheita, jotka ansaitsevat vielä paljon palstatilaa.

Kuten monet muutkin Palonin suunnittelijoista, myös Tohono-korumerkin suunnittelijat Anna Talvi ja Nadia Kuu ovat valmistaneet vauhdilla uusia tuotteita myyntiin Paloniin viime viikon ajan. Heidän tuotteidensa päämateriaali on täysin kotimaista, elää Suomen luonnossa ja myydään suurelta osin ulkomaisten muotitalojen kansainväliseen vientiin, mutta onneksi poronnahasta tehdään nykyään myös monipuolisempaa suomalaista muotoilua.

Kuten monet muutkin Palonin suunnittelijoista, myös Tohono-korumerkin suunnittelijat
Anna Talvi ja Nadia Kuu ovat valmistaneet vauhdilla uusia tuotteita myyntiin Paloniin
viime viikon ajan. Heidän tuotteidensa päämateriaali on täysin kotimaista, elää Suomen
luonnossa ja myydään suurelta osin ulkomaisten muotitalojen kansainväliseen vientiin,
mutta onneksi poronnahasta tehdään nykyään myös monipuolisempaa suomalaista muotoilua.

Olen erityisen onnellinen siitä, että nettikeskusteluiden perusteella monet tuntuvat pohtivan tuotteen hintaa ja arvoa. Se, onko 200€:n mekko kallis vai ei, ei mielestäni riipu brändin tunnistettavuudesta, vaan ensisijaisesti siitä, vastaako se ostajan tarpeita ja arvoja. Tyylinsä ja arvonsa tunteva ihminen ei tarvitse brändin tai suunnittelijan maineen antamaa turvaa ostopäätöksensä tueksi. Pitkään palveleva, laadukas ja ajaton mekko, joka on valmistettu kenenkään heikkoa asemaa hyödyntämättä, voi olla arvokas olematta kallis. Halpaan kulutukseen perustuva hyvinvointi, joka on rakennettu luonnon tai poissa silmistä olevan ihmisen pahoinvoinnin varaan, ei ole mielestäni arvokasta eikä kestävää.

En ollut koskaan kuullut Niina Sinisalosta ennen kuin tapasin hänet, eikä sillä ole minulle mitään merkitystä. Hänen Kaino-neulevaatteidensa laatu ja aitous riittää. Kainon tuotteet suunnitellaan, neulotaan ja ommellaan Köyliössä. Ompelussa auttavat Kainon työntekijät Anna-Kaisa Meriläinen ja Riitta Konttila. Kainon merinovillashortsit kuvattiin Palonin toisen suunnittelijan Molla Millsin päällä.

En ollut koskaan kuullut Niina Sinisalosta ennen kuin tapasin hänet, eikä sillä ole
minulle mitään merkitystä. Hänen Kaino-neulevaatteidensa laatu ja aitous riittää. Kainon
tuotteet suunnitellaan, neulotaan ja ommellaan Köyliössä. Ompelussa auttavat Kainon
työntekijät Anna-Kaisa Meriläinen ja Riitta Konttila. Kainon merinovillashortsit
kuvattiin Palonin toisen suunnittelijan Molla Millsin päällä.

Otin tietoisen riskin kertoessani kokemuksistani henkilökohtaisesti, ja osa nettikeskustelusta onkin vahvasti henkilöitynyt. On vaikeaa olla ottamatta henkilökohtaisesti joitain julkisesti minulle suunnattuja epäkunnioittavia kommentteja, mutta opin ja minun täytyy siihen oppia, sillä nämä aiheet ja niiden tärkeys ovat paljon suurempia kuin minä. En aio sensuroida itseäni jatkossakaan silloin, kun minulla on sanottavaa, enkä aio takertua katkeruuteen.

En usko, että yrittäjän inhimillisyys tekee yrityksestä heikon. En myöskään usko sellaiseen liiketoimintaan, jota ei ole rakennettu ihmisiä varten. Tuotantotalouden osastolla TKK:lla meille opetettiin, että yrityksen tarkoitus on tuottaa maksimaalista voittoa omistajilleen. Mielestäni yrityksen tarkoitus on tuottaa arvoa ja kestävyyttä yhteisölleen ja vastavuoroisesti omistajilleen. Riippumatta siitä, kuinka paljon tai monellako eurolla Paloni myy nyt tai tulevaisuudessa, se tulee aina olemaan Palonin tarkoitus.

Palonin taustalla on joukko ihmisiä - en vain minä. Se on suunnittelijoiden yhteisö, joka pystyy tarjoamaan yhteisölleen enemmän kuin osiensa summan. Vasemmalta oikealle: Anni Jokinen / Humbugi Asuste, Netta Kervinen / Ainokainen, Anna Talvi / Tohono, minä, Outi Pyy / OutsaPop Trashion, Veera Tuominen / RARA ja Janita Aro / Mari & Arrow.

Palonin taustalla on joukko ihmisiä - en vain minä. Se on suunnittelijoiden yhteisö,
joka pystyy tarjoamaan yhteisölleen enemmän kuin osiensa summan. Vasemmalta oikealle:
Anni Jokinen / Humbugi Asuste, Netta Kervinen / Ainokainen, Anna Talvi / Tohono, minä,
Outi Pyy / OutsaPop Trashion, Veera Tuominen / RARA ja Janita Aro / Mari & Arrow.

Olen pahoillani, ettei kivijalkamyymälän säilyttäminen ole kestävä ratkaisu Palonille eikä minulle. Olen myös pahoillani mediassa levinneestä väärinkäsityksestä, jonka mukaan konkurssin välttäminen pelastaisi myös myymälän jatkon. Toivon, että minulla olisi kaikki vastaukset tukijoillemme Palonin tulevaisuudesta. Nyt tiedän vain, että minun tulee tuoda näiden suunnittelijoiden osaaminen nykyistä paremmin saataville. Viime viikko on osoittanut arvostuksen ja kiinnostuksen. Myymälän loppuunmyynnin tulevat viikot sekä kaikki asiakkaiden ja suunnittelijoiden palaute ja ideat tulevat ohjaamaan tulevaa.

Toivon, että minulla olisi mahdollisuus vastata kaikkiin viime viikolla saamiini viesteihin ja kommentoida kaikkia mielenkiintoisia keskusteluja. Vaikka aikani on rajallista ja nyt äärimmillään käytössä, seuraan kaikkia keskusteluja ja kuuntelen jokaista mielipidettä. Minulle on nyt selvää, että Paloni tulee jatkossa keskittymään suomalaisiin suunnittelijoihin ja että valikoimaa tullaan täydentämään edelleen laadukkailla ja yksinkertaisilla käyttövaatteilla. Tulen kuitenkin säilyttämään valikoimassa myös erikoisempia ja luovempia tuotteita, vaikka niillä onkin vähemmän asiakkaita. Lisäksi tulen jo tulevina viikkoina kehittämään yhteistyössä Palonin suunnittelijoiden kanssa nettikaupan valikoimaa ja toimivuutta. Haluaisin myös tuoda Palonin fyysisesti paremmin tavoitettavaksi pop up –kauppojen muodossa. Viime viikon myyntien turvin maksan nykyisten maksusitoumusten lisäksi käyttööni saamani farmariauton vakuutukset, verot ja katsastusmaksut tulevaksi vuodeksi, jotta Paloni voi liikkua mukanani ihmisten luokse myös Helsingin ulkopuolelle.

Palonin toimisto 2.0.

Palonin toimisto 2.0.

Helmikuun jälkeen Paloni muuttaa uuden piskuisen vuokra-asuntoni vaatehuoneeseen. Nettikaupan varaston, läppärin ja kuittiprintterin turvin aloitan Palonin kasvun uudelleen, mutta en nollasta, sillä teidän kaikkien ansiosta meillä on tukea.

Minna Särelä
Paloni

+358 50 589 4131 | minna.sarela@paloni.fi
Eerikinkatu 7, Helsinki | www.paloni.fi | www.facebook.com/paloni.fi
Instagram: @palonilife

Palonin myymälä Helsingin Eerikinkadulla sulkee ovensa viimeisen kerran 25.2.2014

Tiesin alusta alkaen liikeideani olevan kapinallinen muotialalla. Tiedostin riskit. Tekisin edelleen kaiken uudelleen. Myisin perheeni kodin. Antaisin koko omaisuuteni, tarkalleen ottaen 72 693,11 €. (Jenkeissä sillä saisi tohtorintutkinnon. Uskon oppineeni enemmän.) Ottaisin lainaa, josta olen henkilökohtaisesti vastuussa, tarkalleen ottaen 35 000 €. Jättäisin päivätyön. Muuttaisin neljä kertaa. Tekisin kaikkeni, noin 7980 palkatonta työtuntia.

Paloni

 

Perustin Palonin seurattuani huonon laadun ja hävettävän huonoissa oloissa valmistettavan materian perässä juoksevan maailman menoa, opiskeltuani design-alan johtamista ja kartutettuani kokemusta suuryritysten kansainvälisestä markkinoinnista. Muodista en ole osannut sen nykyisessä muodossaan innostua, sillä trendien seuraamisen arvottaminen tyylin ohi ei ole maailman eikä yksilön näkökulmasta kestävää. Trendit luodaan, jotta kokisimme sosiaalista painetta ostaa aina lisää ollaksemme ajankohtaisia.

Löysin toivoa antavan, todellisen ja inspiroivan vaihtoehdon itsenäisistä suunnittelijoista. Miksi juuri heistä? Luova ihminen, joka työskentelee itselleen, voi olla työssään itselleen rehellinen, eikä hänen tarvitse kuunnella markkinointiosaston ehtoja ja riskien välttämiseksi ostettua trendiennustetta mallistoa suunnitellessaan. Tästä porukasta löysin valikoidun joukon erityisen luovia tyyppejä, jotka kaiken lisäksi valmistavat tuotteensa itse tai yhteistyössä paikallisen valmistajan kanssa. Pitkät ja hämärät alihankintaketjut, joiden taakse on helppo piiloutua tuotannon valvonnan vaikeutta perustellakseen, eivät ole muoti- ja muotoilutuotteiden valmistuksessa ainoa vaihtoehto. Yhtä lailla kuin on edelleen mahdollista tuntea viljelijänsä, on myös mahdollista tuntea suunnittelijansa ja ompelijansa.

Minä ja RARA-merkkinen Amidala-iltalaukku, joka maksaa Palonissa 110€. Sen on suunnitellut ja käsin valmistanut ilman koneellisia työvaiheita Veera Tuominen osittain kotonaan Riihimäellä ja osittain työhuoneellaan Helsingin Eerikinkadulla. Materiaali on kasviparkittua nahkaa Tärnsjö Garveri -nimiseltä tuottajalta, jonka työstämät nahat tulevat ruotsalaisilta pientiloilta. Yksi laadukas ja ajaton iltalaukku riittää - vielä seuraavallekin sukupolvelle

Minä ja RARA-merkkinen Amidala-iltalaukku, joka maksaa Palonissa 110€.
Sen on suunnitellut ja käsin valmistanut ilman koneellisia työvaiheita Veera Tuominen
osittain kotonaan Riihimäellä ja osittain työhuoneellaan Helsingin Eerikinkadulla.
Materiaali on kasviparkittua nahkaa Tärnsjö Garveri -nimiseltä tuottajalta,
jonka työstämät nahat tulevat ruotsalaisilta pientiloilta.
Yksi laadukas ja ajaton iltalaukku riittää - vielä seuraavallekin sukupolvelle.

Minä tunnen nyt 132 suunnittelijaa, joiden tuotteita olen Palonissa myynyt ja joilta ostan vaatteeni, lahjani – jopa saippuani. Tiedän, kuka heidän tuotteensa tekee, missä ja miksi. Tiedän jopa, mistä heidän käyttämänsä kierrätys- ja ylijäämämateriaalit tulevat ja missä heidän kankaansa kudotaan. Kahden ja puolen vuoden ajan olen tarjonnut Palonin kautta jokaiselle mahdollisuuden tuntea suunnittelijansa ja ompelijansa.

Toivoisin, että ihmiset haluaisivat hankkia vain asioita, joita he arvostavat – mieluummin harvemmin ja parempaa. Toivoisin myös, että ihmiset luottaisivat enemmän itseensä kuin kaupallisiin trendeihin. Tyyli ei mene koskaan pois muodista, eikä ajaton vaate saa käyttäjäänsä näyttämään vuodessa nyppyyntyneeltä edellisen vuoden vuosikerralta. Oma tyylini perustuu Palonin tuotteiden ja kirppislöytöjen yhdistämiseen. Se muuttuu minun mukanani – ei globaaliksi rakennetun sosiaalisen paineen mukana.

Olen ollut alusta alkaen Palonin kanssa tosissani. En ole perustanut sitä vaimon harrastukseksi. Esimerkkiä myymäläkonseptiin hain nopeimmin kasvavista myymäläketjuista. Suunnittelijoideni määrä ja kokoonpano on kansainvälisestikin verraten harvinainen. Työntekoa en ole karttanut. Kun kahden ensimmäisen myyntikuukauden jälkeen oli selvää, ettei myymälän myynti riitä kattamaan kustannuksia, vein Palonin messuille ja myyjäisiin. Nyt vakiintuneeksi määräksi on muodostunut 18 messut vuodessa. Lisäksi nettikaupan tarve myynti- ja markkinointikanavana oli alusta asti ilmeinen, joten sellainen rakennettiin. Medianäkyvyyden tarpeesta Palonista tuli suunnittelijoilleen myyntikanavan lisäksi myös tuotelainausta tekevä pr-toimisto. Olen laittanut puskaradion laulamaan järjestämällä Palonissa kursseja, keikkoja, ravintolapäiviä, näytöksiä – ikimuistoisia hetkiä kaikille niihin osallistumaan päässeille. Massiivisiin markkinointikampanjoihin ei ollut rahaa, joten tein 6000€:n budjetilla kansainvälisen pr-projektin viemällä Palonin suunnittelijoineen viime vuoden helmikuussa New Yorkin muotiviikoille. Projektista luettiin ja kuultiin eri mediakanavien kautta yhteensä yli seitsemän miljoonaa kertaa täällä Suomessa ja Atlantin toisella puolen. New Yorkin jälkeen Palonin myymälä tuotti voittoa. Vuokrasin Palonin suunnittelijoille työtilaa myymälää vastapäätä.

Muotikuvaaja Maria Baranova kuvasi Palonin tuotteita New Yorkin maisemissa. Mekko: MUKA VA / Anna Mattelmäki ja Emilia Kiialainen / Tampere. Huivi: Linda Sipilä / Seinäjoki. Laukku: RARA / Veera Tuominen / Riihimäki-Helsinki. Korvakorut: TOHONO / Anna Talvi ja Nadia Kuu / Helsinki. Kengät: Emmi Malmström / Helsinki.

Muotikuvaaja Maria Baranova kuvasi Palonin tuotteita New Yorkin maisemissa.
Mekko: MUKA VA / Anna Mattelmäki ja Emilia Kiialainen / Tampere.
Huivi: Linda Sipilä / Seinäjoki. Laukku: RARA / Veera Tuominen / Riihimäki-Helsinki.
Korvakorut: TOHONO / Anna Talvi ja Nadia Kuu / Helsinki.
Kengät: Emmi Malmström / Helsinki.

Sitten tuli kesä ja Palonin myymälän sisäpihan julkisivuremontti. Kuukausi piikkausmelua, kaksi kuukautta kestämätöntä kuumuutta. Myynnin lisäksi Paloni menetti asiakkaita, joita ei koskaan saatu takaisin. Samaan aikaan talouden epävarmuus sai ihmiset yhä varovaisemmiksi. Kun rahaa ei ole, on vaikeaa tukea kannattamiaan vaihtoehtoja muuten kuin Facebook-linkkejä jakamalla. Palonin alkuvuoden myynnin 97%:n kasvu kääntyi 17%:n laskuun edellisvuoteen verrattuna. Joulukuussa Paloniin tuli miesasiakkaita ostamaan joululahjoja tyttöystävilleen, jotka toivoivat ”mitä tahansa tästä kaupasta”. Mutta joulumyyntikään ei pelastanut.

Palonin myymälä sulkeutuu 25.2.2014, koska muita vaihtoehtoja ei enää ole. Konkurssi voidaan vielä välttää täpärästi. Jos tämä onnistuu, jatkan Palonin toimintaa niiltä osin kuin se on ollut kannattavaa eli nettikaupan, tapahtuma- ja messumyynnin, pop up -kauppojen sekä pr-tempausten muodossa. Haluaisin edelleen tuoda näiden piilotettujen kykyjemme tuotteet ihmisten tietoisuuteen ja saataville. Konkurssin välttäminen vaatii kahta asiaa:

1)   Myyntiä loppuajalta saadaan vähintään 23 978€.

2)   Palonin vuokraamiin työtiloihin (kaksi työhuonetta à 40 m2, 500€/huone/kk, WC ja keittiö jaetut) Eerikinkatu 12:n sisäpihalle löydetään uudet vuokralaiset. Toinen huone on kokonaan vapaa 1.2.2014 alkaen ja sopii myös jaettavaksi. Toisesta huoneesta puolet on vapaana yhdelle tai kahdelle yksin työskentelevälle 1.2.2014 alkaen. Sen toista puolikasta käyttävät Ainokaisen suunnittelija Netta Kervinen ja First Crushin suunnittelija Mari Himmanen.

amon ja Jussi Salmisen sekä heidän assistenttiensa työskentelystä.

Joulukuussa Palonin työhuoneella valmistettiin pukuja tasavallan presidentin itsenäisyyspäivän vastaanottoon.
Tässä luova tauko Outi Pyyn, Mert Otsamon ja Jussi Salmisen sekä heidän assistenttiensa työskentelystä.

Tämän kirjoituksen julkaisusta alkaen jäljellä on 31 myymälän aukiolopäivää. Loppuunmyynnin aikatauluja ja muita yksityiskohtia voi seurata Facebook-tapahtumasta. Tulen pitämään kaikki seuraajamme ja ystävämme ajan tasalla myynnin karttumisesta ja työtilojen tilanteesta Facebook-sivumme kautta loppuun saakka. Jokainen ostos ratkaisee – ei pelkästään Palonin kannalta, vaan myös lukuisten suunnittelijoiden, joiden elanto on suurelta osin kiinni Palonista. Vietto-ekomuotimerkin suunnittelija Minna Kaartinen muotoili tämän totuuden muotoon: ”Paloni on tuotteideni myyntipaikka. Kaikki muu on näpertelyä”.

Vieton neppareilla muunneltavat vaatteet ovat Palonin suosituimpia (nepparihame 109€, nepparipaita 149€). Niissä käytettävä trikoo valmistetaan Orivedellä Orneuleen neulomossa. Vaatteet suunnittelee Minna Kaartinen Helsingissä. Ompelussa auttaa nykyään paikallinen ompelija Maarit Suvinen, sillä Palonin myyntien myötä Minna ole enää viimeisen vuoden aikana pystynyt valmistamaan kaikkia tuotteitaan itse. (Kuvat: Jaana Björklund.)

Vieton neppareilla muunneltavat vaatteet ovat Palonin suosituimpia (nepparihame 109€, nepparipaita 149€).
Niissä käytettävä trikoo valmistetaan Orivedellä Orneuleen neulomossa.
Vaatteet suunnittelee Minna Kaartinen Helsingissä. Ompelussa auttaa nykyään paikallinen ompelija Maarit Suvinen,
sillä Palonin myyntien myötä Minna ole enää viimeisen vuoden aikana pystynyt valmistamaan kaikkia tuotteitaan itse.
(Kuvat: Jaana Björklund.)

Palonia perustaessani hain starttirahaa. Liiketoimintasuunnitelman tutkimisen ja puolentoista tunnin haastattelun jälkeen käsittelijä totesi voivansa harkita tuen myöntämistä säälistä. Ehkä se oli vitsi. En nauranut, enkä saanut starttirahaa. Sääliä en edelleenkään tarvitse. Jos joku haluaa minua kiittää tekemästäni työstä, niin tämän vuoden joululahjojen ja vaatekaapin täydentäminen Palonista on siihen parempi keino kuin harmittelu.

Moni jää kaipaamaan Palonin tunnelmallista konseptimyymälää – minä varsinkin. Löysin potentiaalini ja tulin itsekseni osoitteessa Eerikinkatu 7. Siitä kiitollisena tanssin nyt rakkaan pikkutyttöni kanssa kiitostanssin elämälle kodissa, josta luovumme.

Minna Särelä
Paloni

+358 50 589 4131 | minna.sarela@paloni.fi
Eerikinkatu 7, Helsinki | www.paloni.fi | www.facebook.com/paloni.fi
Instagram: @palonilife

 

 

Paloni Designer interview: Netta Kervinen / Ainokainen

Pictures: Ainokainen collection: Roots and bonds, Photo: Nadi Hammouda, Suada @ Paparazzi,  MUAH: Kata Niemi,  Style and design: Netta Kervinen / Ainokainen

Photo: Nadi Hammouda

How would you describe yourself in one sentence?
I`m a playful, strong-willed and sensitive person with a huge passion to create.

How would you describe your label in five words?
Unique, soulful, ecological, beautiful, mystical.

Why handmade / locally produced?
Making products with my own hands is very important to me. It gives me a deeper connection to the materials and the products I`m making. It also gives me artistic freedom to do many kinds of variations in decorations and colors. Making things by hand, I feel being a part of a long line of artisans.  All Ainokainen products are made locally, in Helsinki by me, except the knitwear, wich is made in Kotka, my hometown.

Pictures: Ainokainen collection: Roots and bonds, Photo: Nadi Hammouda, Suada @ Paparazzi, MUAH: Kata Niemi,  Style and design: Netta Kervinen / Ainokainen

Photo: Nadi Hammouda

How are Ainokainen products ethical / ecological and what does this mean to you?
Ainokainen uses as much as possible carefully selected recycled, vintage and surplus materials. I want to make something beautiful and useful out of something that already exists. Using recycled materials is my ecological choice and gives extra value to my products. It is very important for me to respect the nature, as well as human and animal rights in my work.

What are your most important sources of influence / inspiration?
Many things inspire me! It can be a good piece of music, something I suddenly see through a bus window, history, colors, nature, dreams, materials themselves. I also like forgotten places, such as abandoned houses. There are stories and influences everywhere. You just have to be open to capture them.

How has your experience as a Paloni designer been?
It has been fun to be a part of Paloni`s family of designers and a joy to get know Minna. I have also met many wonderful designers and got a great opportunity to participate the Paloni in NYC project with Ainokainen. I can`t wait what we will do next. Starting from June I have started leading lace jewellery courses at Paloni, so that is a new kind of inspiring co-operation. I think Paloni is the right place for Ainokainen.

Pictures: Ainokainen collection: Roots and bonds, Photo: Nadi Hammouda, Suada @ Paparazzi, MUAH: Kata Niemi,  Style and design: Netta Kervinen / Ainokainen

Photo: Nadi Hammouda

What’s the best piece of advice you’ve been given?
Listen to your intuition and follow it. Remember that no matter how big your project is, by doing it piece by piece, it will be finished. As they say, a field is sown one potato at a time.

Your words of advice for aspiring designers / artists?
Be clear about what you want, but at the same time remain open and be always ready to work your ass off. As one photographer whose course I attended told me: “Never think that you are finished. If you believe that you have nothing else to learn, you might as well quit.” He had heard this from his own teacher.

Pictures: Ainokainen collection: Roots and bonds, Photo: Nadi Hammouda, Suada @ Paparazzi, MUAH: Kata Niemi,  Style and design: Netta Kervinen / Ainokainen

Photo: Nadi Hammouda

What is the most memorable highlight of your career as a designer so far?
Every time I see an excited face looking at my designs, it  is a highlight for me. Other highlights have been Ainokainen’s first fashion show in Berlin Fashion Week in 2010, the Paloni in NYC project, taking part in a styling competition on TV last year, and getting media attention such as the cover of Voi Hyvin Magazine. Many musicians have also supported Ainokainen, for example Yona, Maija Vilkkumaa, Ona Kamu and Anna Inginmaa.

Please continue the following sentence: My passion is…
to create beautiful and interesting designs ecologically and ethically. I hope to bring joy and to spread the ecological message through my work.

Pictures: Ainokainen collection: Roots and bonds, Photo: Nadi Hammouda, Suada @ Paparazzi, MUAH: Kata Niemi,  Style and design: Netta Kervinen / Ainokainen

Photo: Nadi Hammouda

Pictures: Ainokainen collection: Roots and bonds
Photo: Nadi Hammouda
Suada @ Paparazzi
MUAH: Kata Niemi
Style and design: Netta Kervinen / Ainokainen

Designer Netta Kervinen (middle) with her colleague Paloni designers, Anna Talvi of TOHONO (left) and Mari Himmanen of First Crush (right)

Designer Netta Kervinen (middle) with her colleague Paloni designers, Anna Talvi of TOHONO (left) and
Mari Himmanen of First Crush (right)

Paloni Fashion Brunch at Klaus K

 Paloni at Klaus-K brunssi

What a weekend! On Friday night at midnight Paloni was still in a controlled chaos, and we were packing for our fashion show and pop-up at the design hotel Klaus K. 12 hours before showtime someone looking at it through the display window would probably not have guessed that in the middle of it all, having our pizza break with Outi Pyy, we were still going to get it all ready in time and rock big time just 12 hours later to a fully-booked Fashion Brunch audience.

The Paloni Fashion Brunch was by far the most popular of all Klaus K Fashion Brunches – guests were seated in two floors to get everyone in. We also had important VIP guests from Stella Harasek to Teemu Bling and Liisa Jokinen - all Finnish fashion influencers.

The show was – I must say – the most professional and inspiring Paloni has organized so far. Our team of top make-up artists, flower mohawks by Ch. Barck, and our nine models did an amazing job. I was so happy to hear Hertta Päivärinta comment that we succeeded in creating a whole picture and story out of Paloni’s designers’ collections with the show, and it didn’t look like detached parts put together. For that I also have to thank Outi Pyy with whom I already cooperated in making our pop-up in New York reality, and who now did the show styling with me.

Thank you to all of our customers who joined us for the brunch, to our fashion show team, thank you to all the designers who were involved and helped, and thank you Klaus K for this cooperation!

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brussi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Paloni at Klaus K brunssi

Here’s our fashion show team once more:

- Flower mohawks designed and realized by the flower shop Ch. Barck
- Spring-summer novelties from Paloni’s labels and designers, including a new addition to our designer team: Tyra Therman
- Make-up artists: Miia MagiaSenay Coco, Iris Ottilia and Kata Niemi
- Stylists: Minna Särelä and Outi Pyy
- Hair: Beda Haanperä and Veera Tuominen
- Models: Stephanie / Fondi, Jasmina / Fondi, Anna Talvi, Satu Pa / Fashion Unit, Elisa / Fashion Unit, Heidi Karjalainen, Janni Nurmi, Amélie, Milla / Modelboom

Ps. All pieces shown on the fashion show are from Paloni’s selections and available at our concept store at Eerikinkatu 7, Helsinki. Pictures by Juan Borra.

Minna / Paloni

Paloni at Klaus K’s Fashion Brunch

Paloni editorials by Maria Baranova

Paloni’s New York project initiated a new kind of, deeper and more intense cooperation with our designers. I’m curiously waiting where this cooperative energy will still lead, and this time it is creating an event at the Klaus K design hotel that I honestly believe will be something extraordinary.

Klaus K has marvelous three-hour brunches with an appetizer buffet, a warm main course and a dessert buffet. When this is combined with a fashion show, event and pop-up shop organized by Paloni together with our designers, nine models, top make-up artists, a master florist and a DJ, we have the Paloni Fashion Brunch.

So, if this all sounds interesting, welcome to our Fashion Brunch at Klaus K on Saturday, 13.4. from 12pm to 3pm. The price 38€ includes the brunch and all program. Reservations: 020 770 4714 tai sales@klauskhotel.com.

The music of the brunch and our fashion show is played by the DJ / milliner Fiona Timantti.

The fashion show to be seen during the brunch involves:
- Flower mohawks designed and realized by the flower shop Ch. Barck
- Spring-summer novelties from Paloni’s designers
- Make-up artists: Miia MagiaSenay Coco, Iris Ottilia and Kata Niemi
- Stylists: Minna Särelä ja Outi Pyy
- Hair: Beda Haanperä
- Models: Stephanie / Fondi, Jasmina / Fondi, Anna Talvi, Satu Pa / Fashion Unit, Elisa / Fashion Unit, Heidi Karjalainen, Janni Nurmi, Amélie, Milla / Modelboom

- Photography: Juan Borra

From Paloni’s brands / labels, you’ll find from the Fashion Brunch:
Olav / Jussi Salminen, Ainokainen / Netta Kervinen, TOHONO / Anna Talvi and Nadia Kuu, Vietto / Minna Kaartinen, Emmi MalmströmIdeakoru / Maarit Naakka, Fiona TimanttiBeloved / Päivi and Janne Brunou, Mari & Arrow / Mari Salmela and Janita Aro, MUKA VA / Emilia Kiialainen and Anna Mattelmäki, RARA / Veera Tuominen, PaaPii Design / Anniina Isokangas, POGOSTICK failure / Minna Rytkönen and Emmi Korhonen, Lempiväri / Elli Hukka, Sarita Koivukoski, Kiss kiss / Maiju Ahlgrén, Humbugi Asuste / Anni Jokinen, Kaino / Niina Sinisalo and Sanni Salonen, First Crush / Mari Himmanen, Dead Birds & Lionheart / Maria Jokela and Anni Niemi, TAUKO / Mila Moisio and Kaisa Rissanen, Angel Iglesias2. Elämä / Yuan Long and Jaime De Vizcaya, Balabin Art & Design / Nikolai and Melitina Balabin, and OutsaPop Trashion / Outi Pyy.

This photo series by photographer Maria Baranova for Paloni in New York City shows a bit what to expect from us at the brunch. Styling by me and Outi Pyy, hair and makeup by Yenni-K Makeup Artist.

Paloni editorial by Maria Baranova

Paloni editorial by Maria Baranova

Paloni editorial by Maria Baranova

Paloni editorial by Maria Baranova

Paloni editorial by Maria Baranova

Paloni editorial by Maria Baranova

Ch. Barck

How I became a cover girl

Picture by Sami Perttilä. Knit tunic by Kaino, hat by Fiona Timantti, leggings by Kiss kiss and pattern of the crochet chain by Molla Mills. All from Paloni

Picture by Sami Perttilä. Knit tunic by Kaino, hat by Fiona Timantti, leggings by Kiss kiss
and pattern of the crochet chain by Molla Mills. All from Paloni.

Last autumn the photographer Sami Perttilä took this picture of me in Paloni for the Taito magazine. It turned out so nice that it then was chosen as the official campaign picture of the Taito Group‘s Anniversary of Finnish Crafts 2013. Was quite freaky when a friend of mine sent me a picture of the Taito shop display window in Jyväskylä and wrote: “I bumped into a giant you in the middle of one of Jyväskylä’s main streets. :D ” I have also spotted myself from the Taito Group’s exhibition booth and brochures.

Taito

Now the very same picture is nominated with two other pictures as a finalist to become “The Lifestyle picture of the Year” in the competition “Aikakauslehtikilpailu EDIT” by the Finnish Periodical Publishers’ Association (FPPA). The winner will be announced TODAY! Can’t wait to hear the results. The list of all categories and nominees can be found from here.

So what actually made me a cover girl and a campaign face? An exceptionally talented photographer who was able to capture the essence of finding peace and tranquility through handicrafts. Sami Perttilä is a Finnish freelance photographer, fun to work with and available for many kinds of photography projects. You’ll find his contacts from here.

Minna / Paloni

Designers of the Month: Sanni Salonen & Niina Sinisalo / Kaino

Anni Hautala wearing a Kaino Rose tunic on The Voice morning show

Anni Hautala wearing a Kaino Rose tunic on The Voice morning show

How would you describe yourself in one sentence?
We’re two innovative young women with faith in intuition, a yearning for beauty, and a healthy dose of recklessness -  plus a chronic shortage of time owing to an overflow of ideas.

How would you describe your label in five words?
Comfortable, beautiful, nostalgic, timeless, unique.

Why handmade / locally produced?
Simply because it’s more fun, more personal, more environment-friendly, more individual, smarter, more genuine, more soulful… And also because it allows us more opportunity to express ourselves as designers.

How are Kaino products ethical / ecological and what does this mean to you?
Both of us are friends of nature with common sense. In our products we favor pure natural materials such as cotton and merino wool, and most of the new yarn used is organically produced. We seem to have a tendency for hoarding and have difficulty in parting with anything that might prove useful someday. As a result, our production facility is sometimes about to burst with leftover knit, which we then use to create new products: pouches, potholders, quilts, jewelry… However, it’s impossible for us to utilize all the excess material generated during production so we also donate and sell it to craftspeople. The point is not to take any usable material to the landfill.

What are your most important sources of influence / inspiration?
Imagination, art, childhood, granny’s house, dreams, nature – new ideas can actually spring from anything! We play with the original idea until it gets refined into a finished product. Both of us bring our own vision and competence into the process and work it together into a seamless weave. We both have strong,  somewhat differing visions, but each new product is still a joint creation.

Member of Finland's Parliament Kristiina Salonen wearing a Kaino evening gown for Finland's Independence Day
 Reception. Picture by Jenni Gästgivar / Iltalehti. http://www.iltalehti.fi/linnanjuhlat/201212070011831_lj.shtml

How has your experience as a Paloni designer been?
During the past six months of cooperation we have only had positive experiences. It’s an honour to be among Paloni’s talented craftspeople and designers, and cooperation with Minna is smooth. They’re a great, inspiring bunch that enhance our faith in our own work.

What’s the best piece of advice you’ve been given?
Stay true to yourself and your vision.” Especially in the very beginning we were far too susceptible to the comments and opinions of others; it was a struggle to recognize our own voice and obey it.

Your words of advice for aspiring designers / artists?
Success consists of three parts, all equally important: head, heart and elbow grease. No matter how great your vision, success always entails work – even futile work – and sacrifice and disappointments, and you must be prepared for that. On the other hand: the more you strive, the greater the value and satisfaction you get from your achievement.

What is the most memorable highlight of your career as a designer so far?
It’s difficult to name just one: during our three years of the Kaino adventure, there have been many achievements that may seem inconsequential, but for us they’ve been priceless. Most of them begin with the words ”the first”: the first official fashion collection, the first dealership, the first Kaino appearance on TV, the first ball gown at the Independence Day Reception at the Presidential Palace (that’s right!)…

Please continue the following sentence: Our passion is…
…to produce Kaino garments with soul, sensitivity and a strong will – and see how far it’ll take us!

Sanni Salonen and Niina Salonen with their Kaino Spring-Summer 2013 collection on its way to New York

Sanni Salonen and Niina Salonen with their Kaino Spring-Summer 2013 collection on its way to New York

Vietto shows and grows

When buying an independent designer’s works, your every purchase counts and makes a difference. And when many customers acknowledge the talent of a designer and buy her/his items, that makes a huge difference. Vietto, the eco-fashion label by Minna Kaartinen from Helsinki, is the first of Paloni’s labels to grow its team solely because of sales at Paloni. On our hang tags for Vietto, there’s now a new name in addition to the designer: cutting and sewing is now partly done with the help of Maarit Suvinen, also from Helsinki.

Our customers are not the only ones who have acknowledged Minna’s talent lately. Her organic cotton turban – for which the material, by the way, is cut waste of Kaino, another of our labels – has been featured in blogs from the US to Russia. The turban has been so popular that Kaino should make more garments to be able to send Minna more material…

Vietto organic cotton turban
Picture by http://xthecoldfrontx.tumblr.com/

The Vietto transformable winter coat was photographed for the latest issue of REVS magazine. I got the chance to celebrate the launch of the magazine with her.

REVS

The picture by Federico Cabrera is stunning, don’t you think? (Styling: Heidi Marika Urpalainen, make-up & hair: Emilie Tuuminen, model: Minna Puro.)

The picture by Federico Cabrera

Thank you to all of our customers for making it possible for our talented designers to do the work they were meant to do! You’re the ones turning their dreams into reality.

Minna / Paloni

Merry Christmas!

I couldn’t run Paloni without the help of my family – or at least many things would be left undone and it all wouldn’t be the same at all.

When we organize courses and workshops at our store, it’s usually my mom who takes care of the catering. Her special are the roasted cinnamon almonds. Many of our customers have already asked for the recipe, so as a Christmas gift to our customers and friends, I decided to share it to you all.

With this recipe, I want to wish you all a very joyful and relaxed Christmas! I hope that you, like I, have the chance to spend some relaxing time with your families.

Roasted cinnamon almonds
 

Paahdetut kanelimantelit

3 dl kuorimattomia manteita
2 rkl hunajaa
2 rkl vettä
2 tl rypsiöljyä
1/2 dl sokeria
2 tl kanelia
1/2 tl suolaa

Levitä mantelit leivinpaperilla päällystetylle pellille ja paahda 225 asteisessa uunissa n 10 min (meidän uunissa n 5-7 min). Hämmentele manteleita aika ajoin ja ole tarkkana, etteivät mantelit kärvähdä. Kun mantelit ovat kullanruskeita ja tuoksuvia, nosta pelti uunista.

Sekoita teflonkasarissa ( wokkipannu kätevä) hunaja, vesi ja öljy kiehumispisteeseen. Kun neste kiehuu, lisää mantelit. Sekoita ja anna kiehua n 5 min kunnes suurin osa nesteestä on imeytynyt manteleihin. Nosta mantelit vatiin, jossa on puolet sokeri-kaneli-suolaseoksesta. Kierittele manteleita seoksessa ja ripottele loput sokeriseoksesta päälle.

Jäähdytä mantelit ja irroittele niitä toisistaan leivinpaperin päällä. Herkkusi ovat valmiita nautittaviksi!

——————

Roasted cinnamon almonds

3 dl almonds (un-peeled)
2 table spoons honey
2 table spoons water
2 tea spoons canola oil
1/2 dl sugar
2 tea spoons cinnamon (minced)
1/2 tea spoons salt

Spread the almonds on a baking tray and roast in the oven at 225 degrees Celsius for about 10 minutes (or for a bit shorter time, 5-7 minutes, if the oven is effective). Stir the almonds once in a while and be careful that they don’t burn. When the almonds have a nice amber color and smell good, take the tray out from the oven.

Mix honey, water and oil in a frying pan (a wok pan is handy) and heat up until it boils. Then add the almonds. Mix and let boil for about 5 minutes or until most of the liquid has been absorbed by the almonds.

Mix half of the sugar and cinnamon powder in a bowl, and add the almonds. Roll the almonds in the mix, then add the other half of the sugar and cinnamon powder to the top.

Let the almonds cool off, then pour them onto a tray / greaseproof paper, and separate them from each other. Your cinnamon almonds are ready to be served!

Minna / Paloni